Chủ YếU Tóm Tắt Lại Turn RECAP 6/1/14: Season 1 Episode 9 Chống lại Thy Neighbor

Turn RECAP 6/1/14: Season 1 Episode 9 Chống lại Thy Neighbor

Turn RECAP 6/1/14: Season 1 Episode 9 Chống lại Thy Neighbor

Chuỗi thương hiệu mới của AMC Xoay trở lại vào tối nay, tập này có tên là Chống lại hàng xóm của bạn và trong tập tối này, Simcoe bắt đầu một cuộc săn phù thủy chính trị để tiêu diệt những kẻ âm mưu nổi dậy ở Setauket. Trong khi đó, Washington giao cho Ben một nhiệm vụ bí mật.



tìm kẻ phá hoại mùa 2

Vào tập tuần trước, Anna đã đi ngược lại những gì Abe muốn và cô ấy quyết định đi tìm kiếm thông tin tình báo của kẻ thù tại một bữa tiệc dành riêng cho quý ông, được tổ chức bởi John Andre the British spymaster. Bạn đã xem tập của tuần trước chưa? Nếu bạn bỏ lỡ nó, chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn một bản tóm tắt đầy đủ và chi tiết, ngay tại đây để bạn thưởng thức.

Vào tập tối nay, Simcoe muốn những kẻ âm mưu tiết lộ ở Setauket lộ diện, để làm điều này, anh ta quyết định bắt đầu một cuộc săn lùng phù thủy chính trị. Trong khi điều này đang diễn ra, Ben được George Washington giao cho thực hiện một nhiệm vụ bí mật.

Tập 9 của Tonight’s Turn Season 1 sẽ là một tập tuyệt vời khác và bạn sẽ không muốn bỏ lỡ. Vì vậy, hãy nhớ theo dõi chương trình phát sóng trực tiếp của chúng tôi về Turn - tối nay lúc 9 giờ tối theo giờ EST! Trong khi bạn chờ đợi bản tóm tắt của chúng tôi, hãy nhấn vào phần nhận xét và cho chúng tôi biết bạn hào hứng như thế nào về loạt phim mới này, Turn. Xem sơ lược về tập phim tối nay bên dưới!

Tập tối nay bắt đầu ngay bây giờ - Làm mới trang để cập nhật

Mùa xuân năm 1777. Abe mua hoa trong chợ. Trẻ em chơi. Binh lính đi lang thang khắp nơi. Anna bước ra từ một cửa hàng và nhìn thấy một bông hoa màu vàng trên một chiếc thùng. Cô ấy nhặt nó lên và nhìn xung quanh. Cô ấy nhìn thấy một cái khác trên mặt đất và đi đến đó và nhặt nó lên. Cô đi theo dấu hoa đến một cửa hầm.

Simcoe nói rằng các điệp viên rất thông minh và đã hoạt động dưới mũi họ. Hewlett cho rằng đây chỉ là phỏng đoán và tầm phào. Simcoe nói chuyện phiếm là cách xảy ra và trích dẫn kinh thánh. Hewlett nói rằng anh ta đã cho anh ta một tháng và anh ta vẫn chưa nộp đơn yêu cầu liên quan đến gián điệp. Anh ta nói rằng tất cả những gì Simcoe có là tin đồn và anh ta nói rằng những kẻ âm mưu biết anh ta đang đến vì họ.

Con ngựa của Hewlett bắt đầu phát điên và chúng chạy ra ngoài. Abe và Anna đang đi ra ngoài nó trong hầm khi con ngựa đi hoang. Simcoe và Hewlett chạy ra ngoài khi con ngựa đá vào cửa. Anna nói với Abe rằng anh ấy đang rất vội và nói rằng anh ấy ước họ có thêm thời gian và nếu có thể, anh ấy sẽ bỏ trốn cùng cô ấy. Cô ấy nói rằng anh ấy không thể và nói rằng cô ấy cũng không thể.

Cô ấy nói rằng anh ấy có nghĩa vụ với gia đình và cả hai đều có vai trò trong nỗ lực chiến tranh. Cô ấy gọi anh ấy là Mr Culpepper và anh ấy nói rằng anh ấy ghét cái tên đó. Cô ấy nói nếu cô ấy không thể là bà Woodhull, cô ấy có thể là bà Culpepper. Anh ấy bảo cô ấy đừng nói điều đó và hôn cô ấy một cách dịu dàng.

Các sĩ quan quay trở lại tòa nhà và tìm thấy con ngựa - Bucephalus - trên sàn nhà và có vẻ như đang chết trong tình trạng đau đớn. Hewlett xoa dịu con vật sau đó lấy súng của Simcoe và hạ gục con vật đang đau khổ. Nó sủi bọt ở miệng. Buồn. Tài liệu động vật được gọi và anh ta nhìn qua xác con ngựa. Anh ta cho rằng con vật đã bị đầu độc và việc bắn anh ta là một sự thương xót.

Anh ấy nói rằng quả táo có mùi lạ giống như mùi hạnh nhân. Hewlett nói rằng nó hẳn là chất độc vì con vật còn khỏe mạnh. Anh ta gọi đó là một vụ giết người vô nghĩa và Simcoe nói rằng đó là một nỗ lực trong cuộc sống của anh ta vì anh ta thường ăn cùng những quả táo mà anh ta cho ngựa ăn. Hewlett nói rằng nó đến từ trang trại của Brewster và Simcoe nói rằng người đàn ông đứng đầu danh sách của mình. Anh ấy nói rằng anh ấy sẽ tìm kiếm trang trại.

Sackett và những người khác nói về chìa khóa mật mã mà Culpepper lấy trộm từ giấy của Andre và nói rằng đó là một khám phá tuyệt vời. Họ đã sử dụng nó trên các công văn được mã hóa. Họ thảo luận rằng Howe đang chuyển quân đến Đảo Staten, nơi Hải quân Hoàng gia đã di chuyển thuyền. Tallmadge được lệnh đưa lính kéo và dân quân lên phía Bắc. Anh ta muốn đi về phía Nam để chiến đấu với nó nhưng anh ta nói rằng đó là một phản công để đánh lừa họ nghĩ rằng họ không biết gì về các hoạt động di chuyển của quân đội Áo đỏ.

Mary và con trai trở về nhà. Cô dọn giường và cậu bé nhặt một thứ gì đó trên sàn nhà. Cô ấy nghe thấy một tiếng động và đi xuống để tìm Baker trong bếp. Cô ấy đề nghị nấu ăn cho anh ấy nhưng anh ấy nói rằng điều đó không có gì rắc rối. Cô ấy nói rằng cô ấy nghĩ đó là Abe nhưng vì không thể đoán được anh ấy đang ở đâu và đi cùng ai. Baker đề nghị được đi nhưng cô ấy nói rằng anh ấy là người đàn ông duy nhất hiện sống ở đó.

Cô hỏi liệu bố mẹ anh kết hôn vì tình yêu hay do sắp đặt. Anh ấy nói rằng anh ấy chưa bao giờ gặp cha mẹ của mình. Anh ấy nói rằng anh ấy lớn lên trong trại trẻ mồ côi và chưa bao giờ biết một ngôi nhà như thế này - như con trai cô ấy sẽ làm. Baker nói với cô ấy rằng có tình yêu trong nhà cô ấy và nói rằng anh ấy biết vì anh ấy biết cảm giác thiếu vắng tình yêu là như thế nào.

Một người mặc áo khoác đỏ bước vào quán bar của Anna cùng với Lucas Brewster và nói rằng anh ta đang sử dụng căn hầm như một nhà tù tạm thời. Richard nói với Simcoe rằng Lucas không có sức khỏe và không phải là thủ phạm. Abe bước vào và hỏi về nó và nghe nói về quả táo bị nhiễm độc. Abe nói điều đó nghe có vẻ nghiêm trọng và hỏi liệu có bằng chứng nào không. Simcoe không quan tâm đến anh ta và Richard hỏi anh ta có thú nhận không. Simcoe nói rằng một chiếc thòng lọng sẽ nới lỏng anh ta. Richard nói nếu họ định treo cổ một công dân, họ nên cử người có chuyên môn hơn bác sĩ thú y. Simcoe nói rằng anh ấy sẽ nhìn thấy nó.

Abe đề nghị cha mình một chuyến xe về nhà và Simcoe yêu cầu đi cùng và nói về vụ án. Richard nói rằng những người vô tội phải được bảo vệ. Richard đang trèo lên bẫy thì có tiếng súng và cha anh ngã ngửa. Simcoe nấp và rút súng ra và gọi lính canh. Abe phát hiện ra máu từ cha mình và kêu cứu.

Richard đang được điều trị vết thương và đang vật lộn, đau đớn. Abe đang ở đó để động viên anh ấy. Mary và con trai cô ấy bước vào và cô ấy yêu cầu được biết chuyện gì đã xảy ra. Hewlett nói với cô rằng anh ta đã bị bắn và họ đang truy đuổi kẻ tấn công anh ta. Các bác sĩ phẫu thuật làm việc trên anh ta và cuối cùng đã lấy được viên đạn ra ngoài. Anh ấy nói rằng anh ấy nên bình phục vì nó không làm thủng dạ dày của anh ấy. Anh ta đi khập khiễng và bác sĩ nói rằng anh ta chỉ bị sốc.

Họ đã tìm ra vị trí mà sát thủ đã bắn. Họ cũng tìm thấy một mẩu giấy vụn được sử dụng làm tấm lót - đó là một trang kinh thánh và Hewlett nói rằng tất cả vũ khí dân sự sẽ được thu thập vào ngày mai. Simcoe nói rằng anh ấy sẽ thấy nó đã xong và hứa với Abe rằng anh ấy sẽ tìm thấy sát thủ và tất cả những kẻ giết người khác ở giữa chúng. Ngày hôm sau, những người dân trong thị trấn đang xếp hàng với súng của họ và phải đăng ký tên của họ và quay súng vào.

Hewlett nói rằng súng sẽ được trả lại khi thị trấn an toàn. Havens hỏi ai an toàn và Hewlett ghi lại thái độ của anh ta. Abe quay lại và Hewlett nói hãy đánh giá anh ta là người rất hợp tác. Tallmadge đến và quay lại và nhắc họ rằng họ đã làm cho nhà thờ của anh ấy trở thành một chuồng ngựa. Hewlett hỏi tại sao một nhà thuyết giáo cần vũ khí và Tallmadge nói rằng tất cả những ai lấy thanh kiếm sẽ bị tiêu diệt bởi thanh kiếm.

Simcoe nhận được tin rằng mọi thứ đã được thiết lập. Trong quán rượu, những người đàn ông tranh cãi. Moses được Walter nói rằng anh ta cần phải bỏ bản kiến ​​nghị vào lửa và chạy. Walter nói với anh ta rằng hãy gặp anh ta lúc nửa đêm tại thuyền của anh ta. Hai người đàn ông tranh cãi và nổ ra những trận đòn. Tallmadge đóng chúng lại và nói rằng Redcoats đã lấy nhà thờ và bia mộ của họ và hỏi họ sẽ lấy gì tiếp theo. Simcoe bước vào và nói rằng điều đó đã được nói như một kẻ nổi loạn thực sự. Anh ta yêu cầu một lời với Tallmade và họ dẫn anh ta ra ngoài.

Hewlett nói với Abe rằng họ đã tìm thấy kẻ ám sát - Mục sư Talmadge. Họ đã tìm thấy một cuốn kinh thánh trên người của anh ấy và trang bị mất được sử dụng làm tấm lót đã được tìm thấy. Sau đó, Moses Paine xuất hiện và trao đơn yêu cầu đưa Selah Strong vào Đại hội New York. Anh ấy nói tên của chính anh ấy có trên đó nhưng nói rằng đó là một sự nhầm lẫn khi say rượu nhưng có những cái tên khác mà họ có thể quan tâm.

Richard đến và họ nói với anh ta rằng họ có bằng chứng để bắt giữ các cabal. Hewlett bảo Simcoe bắt giữ toàn bộ danh sách và dựng giá treo cổ. Anh ta bảo anh ta cũng bắt giữ Moses, người phản đối kể từ khi anh ta lật lại danh sách. Richard không có khả năng giám sát các phiên tòa và Abe nói rằng anh ấy có thể làm điều đó - anh ấy nói với họ rằng anh ấy học luật và anh ấy đã theo dõi cha mình thực thi công lý trong nhiều thập kỷ. Anh ấy nói với cha mình rằng đã đến lúc anh ấy phải gánh một phần gánh nặng. Gật đầu.

Quân nổi dậy cưỡi ngựa xuyên qua rừng và binh lính đi bộ phía sau. Caleb trò chuyện với Sealh, người hỏi bờ biển bao xa. Họ nói chuyện nhỏ và sau đó Caleb đi đến bắt chuyện với Ben Tallmadge, người nói rằng anh ta không nên gây xích mích với những người nhập ngũ. Caleb nói Selah sẽ không hạnh phúc như vậy nếu anh ta biết rằng Anna nghĩ rằng anh ta đã chết. Anh ấy nhắc anh ấy rằng đây là những người bạn của họ.

Ben nói rằng họ cần phải tuân theo các quy tắc và nói rằng điều đó sẽ tốt hơn cho tất cả họ. Caleb không hài lòng về việc nói dối bạn bè của họ nhưng Ben nói rằng họ phải đối xử với họ như những đặc vụ khác và nói rằng gián điệp là một kỷ luật và một nghề thủ công chứ không phải cá nhân. Anh ta cưỡi ngựa.

Abe đang nghiền ngẫm một số cuốn sách thì nghe thấy tiếng động và đi xuống cầu thang. Đó là Anna và anh ấy nói với cô ấy rằng đơn yêu cầu đã được chuyển. Cô hỏi tại sao anh ta lại tiến hành phiên tòa và về cơ bản anh ta nói với cô rằng anh ta đang lên kế hoạch giải quyết vụ án để tránh bị kết án. Cô ấy muốn đột kích kho vũ khí và lấy lại súng và tấn công Redcoats. Anh ấy nói đó không phải là cách và nói với cô ấy rằng anh ấy phải nghiên cứu sách luật. Anh ấy quay trở lại công việc đọc sách và chuẩn bị cho phiên tòa.

rượu malbec đến từ đâu

Áo khoác đỏ đi từng nhà trong bóng tối, bắt giữ những tên trong đơn thỉnh cầu. Ông kể lại rằng luật xác định các quy tắc và hành vi của con người. Chúng tôi thấy giá treo cổ đang được xây dựng. Một người đàn ông đi vào đêm. Hoa hồng được ném qua giá treo cổ được xây dựng vội vàng. Người đàn ông bị bắn rơi khỏi con ngựa của mình. Đó là Simcoe. Người đàn ông đang đợi anh ta nhảy xuống thuyền và chèo đi. Abe nói rằng đây là cách con người, những sinh vật của lý trí và ý chí tự do, phải tuân theo những quy tắc đó.

Phiên tòa được tổ chức tại tòa nhà của nhà thờ. Moses đang ở trong kho bên ngoài tại xưởng thuốc. Abe nói rằng những người đàn ông đã âm mưu giết người, âm mưu và phản bội lòng tin. Abe hỏi điều gì xác định âm mưu và nói rằng đó là bí mật và sự phản bội. Anh ta nói rằng người đó sống một cuộc sống bí mật và giả vờ là một phần của cộng đồng kính sợ Chúa trong khi anh ta âm mưu lật đổ nó. Ông nói rằng không có nghi ngờ gì về tội lỗi của họ nhưng họ cần phải thảo luận về sự cứu rỗi của họ.

Ông nói rằng họ phải ăn năn để nhận được sự thương xót. Anh ta bảo Lucas Brewster đứng và đối mặt với băng ghế dự bị. Anh ấy làm. Abe đã thề với anh ta và anh ta đồng ý nói ra sự thật. Abe hỏi liệu anh ta có âm mưu với Nathaniel Tallmadge để ám sát cha mình và Hewlett hay không. Anh ta hỏi về chất độc xyanua nhưng Tallmadge nói rằng nó không phải của anh ta và Redcoats đã nói điều đó. Abe nói lời nói của một kẻ đầu độc không nhiều bằng lời của những người Áo đỏ bảo vệ họ. Abe hét lên rằng anh đã âm mưu chống lại vương miện và cố gắng giết cha mình. Vợ anh ta đứng và cầu xin anh ta dừng lại và nói rằng anh ta bị ốm.

Hewlett kêu gọi trật tự khi đám đông trở nên cuồng nhiệt. Simcoe đến và hỏi liệu anh ta có cố ý gây thiện cảm với kẻ giết người hay không và Abe hỏi liệu anh ta có để anh ta dễ dàng hơn với mình không. Simcoe nói hãy tiếp tục màn trình diễn vì đó chỉ là hình thức.

Mary có xu hướng với Richard và cô ấy nói với anh ấy rằng cuộc hôn nhân của họ không như trước đây. Richard nói rằng cô ấy là một phần của vấn đề. Anh nhắc nhở cô rằng cô đã cầu xin anh tha thứ cho Selah và hỏi liệu anh có thực sự muốn con trai mình không. Cô ấy nhìn đi chỗ khác, đau đớn và anh ấy bảo cô ấy hãy đi cùng Abe, người sẽ cần một khuôn mặt thân thiện trong lần đầu tiên làm Thẩm phán.

Abe cáo buộc Nathaniel Tallmadge đã xé một trang trong kinh thánh của mình để dùng làm tấm lót giết cha mình. Nathaniel cho biết Simcoe đã ở nhà anh ta vào đầu tuần và Abe nói Simcoe đã ở bên cạnh anh ta khi phát súng nổ. Anh ta buộc tội anh ta đã rao giảng sự nổi loạn và đàn chiên đã bỏ đi. Nathaniel nói rằng cha của Abe đã bỏ đi và phần còn lại của bầy theo sau họ. Nathaniel buộc tội anh ta đã thuyết giảng cho anh ta trong nhà thờ của mình và Abe nói với anh ta hãy ăn năn vì đã cố gắng giết cha mình.

Abe nói rằng ông đã nghe những câu chuyện chiến tranh của mình khi chiến đấu với người Pháp và người Iroquois. Anh ta nói rằng anh ta đã thề sau chiến tranh sẽ không bao giờ lấy lại mạng sống. Abe nhặt khẩu súng của mình và nạp nó và đổ vào chất bắn, sau đó thêm quả bóng đã được đưa ra khỏi cơ thể của cha mình. Anh ta cố gắng đưa nó về nhà nhưng không thể. Simcoe nói rằng anh ấy sẽ hỗ trợ và lấy súng. Abe đưa bóng cho anh ta. Simcoe thả nó vào nhưng không thể đâm vào được. Quả bóng sẽ không vừa với nòng súng hỏa mai. Đám đông nổ ra những tiếng xì xào giận dữ khi Anna cười.

Nathaniel nói rằng anh ta hẳn chưa bao giờ nhìn thấy một khẩu súng trường Pennsylvania và nói rằng đó là một khẩu súng hỏa mai giống như cách sử dụng của Redcoats. Cuộc nói chuyện nổ ra và Hewlett nói rằng tòa án đã kết thúc trong ngày. Nathaniel nói rằng Hewlett không có thẩm quyền ở đó. Abe cố gắng để anh ta im lặng nhưng Hewlett nói rằng anh ta có thể thực hiện một bài giảng cuối cùng vì đó sẽ là bài giảng cuối cùng của anh ta.

Nathaniel quay sang đám đông và nói rằng những người đàn ông này được cử đến để khuất phục chúng tôi nhưng anh ta không ngờ Abe, cậu bé lớn lên là bạn thân nhất với Benjamin, lại quay sang họ. Anh ấy nói rằng Abe đã ở lại nhà thờ sau khi Richard đi ra ngoài và lắng nghe, nhưng đó là lắng nghe tất cả về cách mọi người thay đổi. Hewlett bảo họ đưa các tù nhân trở lại hầm nhà tù.

Hewlett nói với Abe rằng anh ấy đã làm rất tốt và nói rằng cha anh ấy sẽ tự hào. Hewlett nói rằng anh ta muốn treo cổ tất cả nhưng nói rằng do sự nhầm lẫn, anh ta nghĩ rằng lòng thương xót là có thứ tự. Anh ấy nói rằng anh ấy sẽ gửi chúng đến 10 năm ở Jersey. Abe nói rằng đó là một bản án tử hình và Hewlett hỏi liệu người đó nghĩ rằng treo cổ có tốt hơn không. Abe nói rằng anh ấy không chắc mình đã làm điều đó. Hewlett nói rằng điều này sẽ giúp họ thoát khỏi và Abe nói với Hewlett rằng sát thủ thực sự đang ở ngoài đó và anh ta sẽ thực hiện sứ mệnh của mình để tìm ra người đàn ông.

Caleb nói rằng anh ấy không thể cảm nhận được đôi chân của mình nữa và Ben nói một ngày với Ridgeview và cuộc đọ sức với Arnold. Caleb nói rằng anh ấy có thể không nghĩ nhiều về Benedict Arnold khi gặp anh ấy. Họ kêu gọi dừng lại khi những người bảo vệ trước tiếp cận với Havens. Ben và Caleb chào đón anh ấy một cách nồng nhiệt. Anh ta nói với họ về Simcoe và nói với Ben rằng cha anh ta và chú của Caleb đã bị bắt.

Havens nói rằng anh ta đã chạy để thoát khỏi người treo cổ nhưng những người khác có thể không may mắn như vậy. Ben nói với Caleb rằng họ phải tìm ai đó để dẫn những người đàn ông đến gặp Arnold và nói rằng họ sẽ về nhà. Mary về nhà nhìn thấy một đống lộn xộn trên bàn và đặt đứa bé xuống để chợp mắt. Cô thấy chiếc giường chưa được ngủ trên gác. Cô đặt con trai mình xuống và cô xé chăn ra khỏi giường trong tức giận.

Thomas đang chơi và kéo tấm ván sàn bị lỏng lên. Cô ấy bảo anh ta dừng lại nhưng sau đó thấy đó là một cái hố gớm ghiếc và mở nó ra. Cô ấy lôi một cuốn sách ra và mở nó ra và tìm thấy các ghi chú từ các hoạt động gián điệp của chồng mình. Cô ấy lướt qua nó với sự bối rối.

Kết thúc!

Bài ViếT Thú Vị